Wochentage (βόχεν-τάγκε) ΟΙ ΗΜΕΡΕΣ ΤΗΣ ΕΒΔΟΜΑΔΑΣ

wochentags (βόχεν-τάγκς) οι καθημερινές ημέρες

der Montag, die Montage (ντέαρ μόν-ταγκ, ντί μόν-τάγκε) Η Δευτέρα, Οι Δευτέρες

der Dienstag, die Dienstage (ντέαρ ντίνσ-τάγκ, ντί ντίνς-τάγκε) Η Τρίτη, Οι Τρίτες

der Mittwoch, die Mittwoche (ντέαρ Μίτβοχ, ντί Μίτβόχε) Η Τετάρτη, Οι Τετάρτες

der Donnerstag, die Donnerstage (ντέαρ ντόνερσ-ταγκ, ντί νόντερσ-τάγκε) Η Πέμπτη, Οι Πέμπτες

der Freitag, die Freitage (ντέαρ Φγάιταγκ, ντί Φγάιτάγκε) Η Παρασκευή, Οι Παρασκευές

der Samstag, die Samstage (ντέαρ Ζάμσ-ταγκ, ντί Ζάμσ-τάγκε) Το Σάββατο, Τα Σάββατα

der Sonntag, die Sonntage (ντέαρ Ζόνν-τάγκ, ντί Ζόνν-τάγκε) Η Κυριακή, Οι Κυριακές



Τι παρατηρήσαμε εδώ:

1. Όλες οι μέρες έχουν το αρσενικό άρθρο der.
2. Κάνουν τον πληθυντικό με το άρθρο die και με στο τέλος συμπληρώνουμε ένα -e.
3. Οι μέρες της εβδομάδας στα γερμανικά είναι και αυτές σύνθετες λέξεις, και συνδέονται μεταξύ τους με το γράμμα -s για να υπάρχει ευφωνία. Δεν ισχύει σε όλες τις λέξεις αυτό βλέπε montag.
4. Donner σημαίνει βροντή, Sam σημαίνει σπορά, Sonn σημαίνει ήλιος, Frei σημαίνει ελεύθερος, Mitt σημαίνει στη μέση, Tag σημαίνει ημέρα δηλαδή όπως και σε άλλες χώρες οι μέρες έχουν εθιμοτυπική καταγωγή, τις ξεχώριζαν οι άνθρωποι με κάποια έθιμα που είχαν τις ημέρες εκείνες, στην Τουρκία για παράδειγμα η Κυριακή είναι pazar (παζάρ) γιατί εκείνη την ημέρα γίνεται το παζάρι.

Ελπίζω να σας κατατόπισα λίγο. Όσο μπορώ βέβαια.

Σχόλια